В Уфе проверили вывески на грамотность перевода

26.02.2016 в 20:52 \\ Общество \\ 468
  • Первый рисунок

В Уфе проверили таблички организаций на наличие ошибок в переводе с русского на башкирский.

В городской администрации состоялось очередное заседание Комиссии по реализации закона «О языках народов РБ». Специалисты рассказали, в каких именно моментах нормы башкирского языка нарушаются чаще всего. Так, зачастую сложности возникают не столько с переводом, сколько с набором текста на башкирском. Например, русской Э часто заменяют башкирскую Ә . Е или А вместо Ө – О, вместо Ҡ – К, а вместо Һ – английскую Н. Кроме того, часто встречаются неправильно расположенные вывески. Русская табличка должна находиться справа или снизу. Табличка на башкирском языке - сверху или слева.

Читайте также:
Комментарии
Добавить комментарий
avatar